Плюсквамперфект - это давно прошедшее время. Или предпрошедшее. ПО сути, это тоже, что французское Plus-que-parfait. Употреблялось такое время в древнерусском языке. Пример чаще всего приводится из Ипатьевской летописи «И самъ бѧше пошелъ, но вороти …» В тексте часто употребляется в понятии "неактуальная старина", так сказать, дела давноминувших лет. Вот, к примеру, повстречав на улице случайно моего друга Кирилла Р. я могу ему сказать на его заигрывания: "Милый мой, это все - плюсквамперфект" И он будет иметь весьма глупый вид.
По поводу любиого нашего русского языка. Вот повстречала такую историю, сохраняю её тут для себя:
Льюис Кэрролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся" ("thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs", как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... "zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа".
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии
.


И ещё предложение из 6-ти инфинитивов, имеющее смысл при этом "собираться подойти попросить сгонять купить выпить".